Born in Antofagasta, Chile, in 1965.

Textile artist and editorial designer. Bachelor in Visual Arts by the ARCIS Institute in Santiago. Paloma started her career as a designer, being part of the editorial teams of newspapers such as Fortín Mapocho, La Nación, Estrategia and Diario Financiero, among others, as well as publishing houses Metales Pesados, ARCIS, and LOM.

As a visual artist, her work is devoted to textile art, specialising in hand embroidery and dealing with topics such as politics, technology, myth and modernity. Paloma has been part of solo and group shows since 2013, in spaces such as Galería de Arte Posada del Corregidor, Isabel Croxatto Galería, Espacio O, and Galería PANAM, in Santiago; and Galerie Des Petits Carreaux and Art Paris in France.

Paloma lives and works in Santiago.

Nace en Antofagasta, Chile, en 1965.

Artista textil y diseñadora editorial. Licenciada en Artes Visuales por el Instituto ARCIS de Santiago. En sus inicios se desarrolló como diseñadora, integrando los equipos editoriales de los periódicos Fortín Mapocho, La Nación, Estrategia y Diario Financiero, entre otros, y de las editoriales Metales Pesados, ARCIS y LOM.

Como artista visual, trabaja en el textil, especializándose en el bordado, tratando temas como política, tecnología, mito y modernidad. Ha expuesto de forma individual y colectiva desde 2013, en espacios como Galería de Arte Posada del Corregidor, Isabel Croxatto Galería, Espacio O y Galería PANAM en Santiago; y Galerie Des Petits Carreaux y Art Paris 2019 en Francia.

Paloma vive y trabaja en Santiago.

I’m interested in technologies and the usage of these, as well as gender studies and machismo. These convey in the irons, sockets and cables, which evoke the serpent of Paradise. I’m very interested in world news and current events, and – from my prior experience in newspapers and publishing houses – I have the habit of reading every newspaper from Chile and abroad that I can. It’s from that place and perspective that I have also compiled a photographic archive, in which I collect everything I see.
I work with ideas in my head, which translate directly onto the fabric, with no intermediaries.

Me interesan las tecnologías y el uso de ellas, a la vez que los temas de género y el machismo. Éstos se unen en las planchas, enchufes y cables, los que evocan a la serpiente del Paraíso. Me interesa mucho la actualidad mundial y, desde mi anterior paso por diarios y editoriales, tengo la costumbre de leer todos los periódicos de Chile y del mundo que puedo. Desde esa experiencia y mirada es que también he acumulado un archivo fotográfico, en el que recopilo todo lo que veo.
Trabajo con ideas en mi cabeza, las que plasmo directo sobre la tela, sin intermediarios.